【投稿者】なごみやここわリラクゼーションサロン 【投稿日】2023年9月8日
こんにちは!
なごみやここわの阿部です(^O^)
私は学生時代にニュージーランドのクライストチャーチに留学し、
現在は掛け持ちの他のサロンで英語圏のお客さまの施術をしているので、
今でも時間のある時に英語の勉強をしています。
先日、海外のお客さまと秋の味覚についてお話しをしていて、栗のマロンは英語ではなくフランス語だということを、初めて知りました(^^;
お恥ずかしい話です(笑)
英語を全く知らない飲食業界の友人ですら、フランス語だということだけは知っていたそうです(笑)
英語では栗のことをchestnutと言うそうです♪
そして、ニュージーランドには先住民族のマオリ族がおり、マオリ語というのもニュージーランドには存在します。
秋の味覚のさつまいも、英語ではsweet potatoと言いますが、マオリ語では『KUMARA(クマラ)』と言うそうです♪
なので、ニュージーランドではsweet potatoよりクマラを使うのが一般的だそうです。
また、日本人はJapanese、韓国人はKorean、中国人はChineseなどと英語では表現しますが、ニュージーランド人はKiwi(キウイ)と表現します。
これはニュージーランドの国鳥であるKiwiバードが由来で、ニュージーランドの人たちはこのkiwiがとても好きなので、いつしか自分たちのことをKiwiと呼ぶようになったそうです♪
9/18(月祝)10:30-19:30で営業しております♪
皆さまのご予約をスタッフ一同心よりお待ちしております<(_ _)>
Input your search keywords and press Enter.